January 26, 2012
“He is so different since he arrived in Spain.They operated his ears,they have made them much smaller.He uses the glasses of an intellectual…But a donkey with small ears and with glasses doesn’t pass of as a doctor, it continues to still be a donkey.”

theateamstar:

Eladio Paramés regarding Dani Alves

Original text in Spanish: “Qué diferente está desde que llegó a España. Le han operado de las orejas, se las han hecho más pequeñas. Usa gafas de intelectual… Pero un burro de orejas pequeñas y con gafas no pasa a ser doctor, continúa siendo un burro”

“Burro” means “donkey”, but it can also be used in the context of calling someone dumb/stupid. Which is what he is doing.


this dude is mou’s spokesperson

so no, mourinho won’t ever change

  1. senyorcuenca reblogged this from lasenorapupusa
  2. lasenorapupusa reblogged this from theateamstar
  3. callejon21 reblogged this from theateamstar
  4. loca-y-rabiosa reblogged this from theateamstar
  5. stayinbedgrowyourhair reblogged this from theateamstar and added:
    mou’s spokesperson so no, mourinho won’t ever change
  6. theateamstar posted this